31 фрази "Ще разберете само, ако сте от Хавай

Съдържание:

31 фрази "Ще разберете само, ако сте от Хавай
31 фрази "Ще разберете само, ако сте от Хавай

Видео: Как Да Научим Английски По-Бързо? - Съвети от Николая 2024, Юли

Видео: Как Да Научим Английски По-Бързо? - Съвети от Николая 2024, Юли
Anonim

Ако някога сте били на Хаваите, ще знаете, че хавайският народ има своя уникална култура и легенди. Мауи е кръстен на полубога, който, според мита, измъкна островите от морето и хвърли слънце от върха на вулкана Халеакала. Хавайският Pidgin е официално език, с уникални фрази, за които можете да научите по-долу.

С любезност Лука Браво / Unsplash

Image
Image

Akamai

(Ах-ка-Mai)

Интелигентен. Ти си доста акамей, че искаш да научиш за хавайския Пиджин.

Всички автобуси

(всички автобуси)

Губи. Всички сте автобуси, когато сте пили твърде много за пиене. Или ако нещо е всички автобуси, то е счупено и объркано. Не искате да вземете всички автобуси и да прекарате твърде много време на слънце.

В-52

Наистина голяма хлебарка. Ако на стената ви има B-52, това не е самолет или рок група; определено е хлебарка.

чанта

Оставете. Ако се прибирате вкъщи от почивка, не би било неразумно да възкликнете: „Толкова съм тъжен, че трябва да торбая Хаваите и да се върна на работа!“

Бира в ухото ми

Глухи или слухови. Първоначално фразата идва от реклама на Primo Beer. Има смисъл, защото е доста трудно да се чуеш с бира в ухото си.

Бум канани

(бум кух-нух-коляно)

А, да! Казваш, бум канани, когато си развълнуван и щастлив. Направете страхотна снимка, докато сте на Хаваите, публикувате я в социалните медии и я маркирайте #boomkanani за максимален ефект.

Боро бор

(bo-low bo-lowz)

Уморен, износен, износен. Докато сте на луау (традиционно хавайско пиршество), не искате никой да казва: „Тази тропическа риза е малко боро бор, не мислите ли?“

Счупи устата

Тази храна е вкусна. Ако сте на луау, носещ тропическа риза от бор боро, но възкликвате, че храната положително е разбила устата, може просто да компенсира ризата.

Пилешка кожа

Goosebumps. Много от сърфистите получават пилешка кожа, когато се сблъскат с бумбоча (големи) вълни.

С любезното съдействие Антон Репонен / Unsplash

Image

Cho cho устни

(чох чох устни)

Големи устни. Както в: „Вижте чо чо устните на този човек, той може да ги използва като платна.“

Деа го

(дех хем)

Ето го и него. Вероятно чувате този много, когато някой туристически човек се натъкне сам в джунглата и след това се появява пет часа по-късно невредим.

Кучешки късмет

Късмет. Подобно на „счупи устата“, кучешкият късмет означава точно обратното на това, което звучи. Има смисъл обаче; кучетата го имат доста добре.

ФБР

Съкращение със значение от Големия остров. Да не се объркаме от Федералното бюро за разследвания.

Геев хм

(gheeve uhm)

Правете всичко възможно, не се отказвайте. Ако сте риболов на махи махи, но не можете да уловите никой,

Giri giri

(ghi-li ghi-li)

Вихърът в косата на азиатски човек. Хавайският Пиджин понякога отразява колко азиатски туристи и жители има на островите.

Хана хоу

(ха-не-хо)

Направи го пак. Ако за първи път се опитвате да сърфирате и получавате всички автобуси от вълна, трябва да хана хоу.

Дни на Ханабада

(ха-не-ба-да-дайз)

Обратно в деня, също като стари времена. Например: „Дни на Ханабада, ние използвахме островите всички до себе си.“

Островен стил

Отпусна се назад, щастлив. Не официален стил, сам по себе си, а повече философия.

Ян кен по

(джан кен пох)

Японската игра, от която произлизат ножици рок-хартия.

Jus buckaloose

(джус-долар-ах-хлабав)

Първоначално дескриптор за хвърчило, прекъсващо връвта, сега това означава, че виси свободно, свалете го лесно. Когато отидете на Хаваите, най-добре е да джус buckaloose остров стил.

Куму хула

(ку-мо-кой кой-ла)

Учител по танци на хула. Повечето хора, които никога не са танцували хула, се нуждаят от куму хула.

Lau lau

(лау лау)

Традиционно ястие от осолено свинско, пилешко или риба, увити в ти или бананови листа и приготвени на пара или печени.

Местен кинов гринд

(нисък koh kai-n grine-z)

Селекция от любими местни храни (grindz). Когато отидете на Хаваи, опитайте местния кинов гринд, където и да сте.

Направи"

За да се опозориш. Не искаш да си направиш лоша тропическа риза на луау.

Мемпачи око

(mem-pah-chi ai)

Зашеметен, стъклен поглед. Вземете всички автобуси и ще имате око на mempachi.

Не ка ой

(не ках)

Най-добрият, номер едно. Хавай не е каои за посещение.

С любезното съдействие Джош Остин / Unsplash

Image

Пау хана

(прах ха-нух)

Честване на края на работния ден. Еквивалентът на "Пет часа, нека да купонясваме!" на континента.

Ухапване от плъх

Лоша прическа. Много разбираемо, като се има предвид как изглежда, когато плъх гризе нещо.

Стреля тогава

До скоро. След това ще снимам в луау.

WikiWiki

(wee-key wee-key)

Бърз. Особено подходящо, тъй като човек може да каже „wikiwiki“ много бързо.