8 Колоквиализми, уникални за кантонския

Съдържание:

8 Колоквиализми, уникални за кантонския
8 Колоквиализми, уникални за кантонския
Anonim

Кантонският е лингва франка на Хонконг, Макао и Гуандун. В сравнение с други китайски разновидности кантонският е известен с богатите си и колоритни разговори - някои възхитителни, някои груби, други смешни и други просто причудливи. Ето осем кантонски жаргонни фрази, които трябва да знаете.

чи грях 黐 線

(Аудио)

Image

Буквално значение: залепени проводници | Разговорно значение: луд

Чи грехът означава „луд“ или „безумен“, но буквално означава „залепени жици“. Произходът на чи греха е неясен, но един от начините да го осмислите е да мислите за „проводниците“ като за невронни вериги, които са малко

бъркани. Чи грехът описва не само някой, който психически не е там, но може да се използва и за изразяване на недоверие. Например, ако някой е възмутен с цената на нещо или друго, можете да ги чуете да изричат ​​невярващо „chiiiiii грех!“.

пейте лех 升 呢

(Аудио)

Буквално значение: n / a | Разговорно значение: Ниво нагоре

Sing leh произлиза от културата на видеоигрите и означава „ниво нагоре“. (Sing означава „възход“, а leh е кратка за английската дума „ниво“.) Използва се за изразяване на ентусиазъм за благоприятна промяна или подобрение. Например: „Вчера включих часовника си Casio за Rolex. Пейте ле!

pok gaai 仆街

(Аудио)

Буквално значение: Да падне | Разговорно значение: да падне мъртъв; копеле; "кървава

! "; "По дяволите!"

Тази фраза буквално означава „да падна на улицата“, но всъщност е една от най-многостранните проклятие в кантонски език. Когато някой ядосано ви каже „Отидете на покер gaai“, това може да означава „Отиди по дяволите!“ или „Пуснете ужас!“. Ако някой е покер гай, той е "копеле" или "задник". Като прилагателно, pook gai е усилвател (като английската дума „кърваво“); само по себе си това е възклицание от раздразнение (като „По дяволите!“). Понякога покер гай се еуфемистично съкращава до ПК (произнася се pee-kay).

Момиче, което пада Shutterstock

Image

хаам sup 鹹 濕

(Аудио)

Буквално значение: Солено и мокро | Разговорно значение: извратен

Хаам означава „солен“, а суп означава „мокър“, но по някаква причина хаам суп означава „извратен“. Някой, който е хаам суп, винаги има ума си в улука; a haam sup lo 鹹 濕 佬 е „пернишки старец“.

Ин 型

(Аудио)

Буквално значение: Тип | Разговорно значение: готин, красив, стилен

Думата ying означава „тип“ или „модел“, но в кантонския жаргон ying е прилагателно за готин, стилен или привлекателен мъж. Човек, който е ying baau geng 型 爆 鏡 (буквално „ying explode mirror“) е „достатъчно готин, за да счупи огледало“.

sik ling mung 食 檸檬

Буквално значение: Да ядем лимони | Разговорно значение: Да се ​​отхвърли

Тази фраза означава „да ядем лимони“, но означава и „да се отхвърляш“ (романтично, това е). Междувременно, ако кажете, че сте "лекували някого с лимон", това означава, че сте го отхвърлили.

Лимони Pixabay

Image

суп sup sup sup 碎

Буквално значение: n / a | Разговорно значение: тривиална материя; парче от тортата

Sup означава „мокро“, а seui означава „парчета“ или „малки парченца“, но sup sup seui се използва за описание на нещо тривиално или лесно. Ако си мислите, че последният ви изпит е преход, ще кажете: „Sup sup seui laa!“. Или ако някой ви благодари за нещо, можете също да използвате „sup sup seui“, за да означава „No biggie!“ или „Не го споменавайте!“