11 поп песни на местни езици, които трябва да слушате

Съдържание:

11 поп песни на местни езици, които трябва да слушате
11 поп песни на местни езици, които трябва да слушате

Видео: KRISKO - DA ILI NE (Official Video) 2024, Юли

Видео: KRISKO - DA ILI NE (Official Video) 2024, Юли
Anonim

Въпреки че индустриалните норми диктуват, че пеенето на европейски език е единственият начин да го превърнете в музика, има много артисти и групи по целия свят, които са склонни да овладеят тенденцията. Ето една завръзка от 11 страхотни песни на местни езици, които определено трябва да добавите към своя списък за изпълнение.

Балам Айпу - Сак Бей

Balam Ajpu са хип-хоп и реге група от Гватемала Сити, които изпълняват в смес от Tz'utujil и испански. Дебютният албум на групата Tributo a los 20 Nawales съдържа 20 впечатляващи и дълбоко оригинални песни. Освен че спечели критиката на групата, албумът обърна внимание на непрекъснато нарастващата сцена на рапърите на маите.

Image

Vayijel - J-ilol

Мексико е създал широк кръг артисти, които се представят на много местни езици на страната. Една от най-популярните песни, изпълнени на местен език през последните години, беше „J-ilol“, закачлива рок песен на групата Vayijel. Песента се пее на Цоцил, отразява корените на групата в южния мексикански щат Чиапас, който има много висок дял от местните езици, които говорят.

Найели Кортес - Ла Льорона

Емблематичната мексиканска песен се отнася до плачещия призрак на жена, която е загубила децата си и сега ги търси безкрайно край реката. Въпреки че има безброй версии на "La Llorona" на испански, певицата Найели Кортес е една от шепата изпълнители, които да оживят песента на местния език Nahuatl.

Джичирап - Ладксидуа Рипапа

Рап екипът от три части Juchirap издаде „Ladxidua Ripapa” през 2015 г. Песента съчетава испански и Zapotec текстове с жив хип-хоп бит. Групата е родом от град Juchitán de Zaragoza на мексиканския прешлен на Техуантепек, регион, известен с матриархалната си култура и цветното си традиционно облекло.

Лузмила Карпио - Amaotayku Avelino Sinani (Rem Remolon El Remix)

Тази изключително оригинална песен съчетава чуждия глас на боливийската певица Лузмила Карпио с електронния бек, създаден от аржентинския DJ El Remolón. Карпио, който преди това е бил посланик на Боливия във Франция, изнася в Кечуа - най-широко говорящия коренния език в Америка.

Linaje Originarios - Кондор Паса

Формиран от колумбийските братя Браян и Дарио Таскон, рап групата Linaje Originarios peform в Ембера, роден език, на който говорят 83 000 души в Колумбия и Панама. Групата има за цел да научи външни хора за тяхната култура и да запази родния си език.

Рената Флорес Ривера - начинът, по който ме чувствате

Перуанската певица Рената Флорес Ривера стана вирусна сензация, когато през 2014 г. изпълни версия на Майкъл Джексън „Начинът, по който ме чувствам“ в Кечуа. Флорес Ривера, която беше на 14 години, преведе текстовете с помощта на баба си. YouTube видеото на песента в момента има повече от 1, 6 милиона гледания.

Brô MCs - Коангагуа

Първата местна рап група в Бразилия, Brô MCs, се представят на португалски и родните си гуарани. Родом от държавата Мато Гросо ду Сул в централния запад на страната, рап дуото също е силно ангажиран с активизъм. „Koangagua” е най-големият хит на групата до момента.

Джефри Гурумул Yunupingu - Wiyathul

Най-известният местен музикант в Австралия без съмнение е Джефри Гурумул Юнупингу, който почина по-рано тази година. Yunupingu изпълнява музика на родния си език Yolngu и продаде повече от половин милион албуми по целия свят, изключително постижение за певец, който се представя на аборигенски език. „Wiyathul“ остава една от най-преследващо красивите му песни.

Baker Boy - облак 9

Австралийският Baker Boy стана първият австралийски артист от аборигени, който рапира на местен език, когато пусна „Cloud 9“ по-рано тази година. Забавната иновативна песен съдържа текстове както на английски, така и на родния му Yolngu Matha. Видеото подчертава ефектната природа на остров Милингбиби, който рапърът нарича своя дом.